làm hại

làm hại

Một người vô ý làm hại cây non khi đang làm vườn.

Definition
  1. Transitive Verb:
    • To harm, to damage: To cause physical injury, damage, or negative consequences to a person, object, or situation.
    • To wrong, to do wrong to: To act unjustly or unfairly towards someone, causing them detriment or injury.
Usage Examples
  • Transitive Verb:
    • Hành động đó có thể làm hại đến môi trường. (That action can harm the environment.)
    • Đừng làm hại người khác lợi ích của bản thân. (Do not wrong others for your own benefit.)
    • Thuốc trừ sâu làm hại đất. (Pesticides damage the soil.)
Advanced Usage
  • "làm hại lẫn nhau": to harm each other, mutually detrimental.

    • Hai công ty cạnh tranh bằng cách làm hại lẫn nhau. (The two companies compete by harming each other.)
  • "làm hại thanh danh": to damage someone's reputation.

    • Những tin đồn vô căn cứ đã làm hại thanh danh của ông ấy. (Baseless rumors damaged his reputation.)
Variants and Related Words
  • Gây hại (v): to cause harm. Often used interchangeably with "làm hại," but can sound slightly more formal or indirect.

    • Khói bụi gây hại cho sức khỏe. (Dust and smoke are harmful to health.)
  • Tổn hại (n/v): damage, detriment; to cause damage/loss. Often used for non-physical or abstract damage.

    • Sự cố gây tổn hại nghiêm trọng về tài chính. (The incident caused serious financial damage.)
  • Hủy hoại (v): to destroy, to ruin. Implies a more severe or complete level of damage.

    • Chiến tranh hủy hoại thành phố. (The war destroyed the city.)
Synonyms
  • Phá hoại: to sabotage, to vandalize. Implies intentional destruction.
  • Làm tổn thương: to hurt, to injure. Often used for emotional or physical pain.
  • Xâm phạm: to infringe, to violate. Often used in legal or formal contexts regarding rights.
Related Phrases (Phrasal Verbs)

Note: As a single verb, "làm hại" does not form phrasal verbs in the same way English verbs do. Its meaning is modified by the object that follows.

Related Idioms
  • "Làm hại không chừa": to harm without restraint, to cause extensive damage.

    • Bão lớn quét qua, làm hại không chừa. (The big storm swept through, causing extensive damage.)
  • "Làm hại người làm hại ta": to harm those who harm us; an eye for an eye.

    • Chính sách đó kiểu "làm hại người làm hại ta". (That policy is an "eye for an eye" approach.)